Fermeture exceptionnelle : les livres papiers ne peuvent être achetés en librairie

Le poète mourant
 / 

Le poète mourant

Traduction PHILIPPE BONNET  - Langue d'origine : ANGLAIS (ETATS-UNIS)

À propos

" Méticuleuse, exhaustive, révélatrice, la chronique par Ernst Pawel des huit dernières années de Heine à Paris, cloué sur ce qu'il appelait son " matelas-tombeau " (on pense, par comparaison, au " radeau-lit " de Colette), décrit un homme qui est tout sauf vaincu. Dans le regard plein de compassion de Pawel, Heine est plusieurs choses à la fois : animal politique, ami fidèle ou infidèle, polémiste, amant et, toujours, poète ; la maladie qui le tenaille et le pousse à écrire des vers rageurs confère aussi à sa poésie une profondeur et une portée qui ne se manifestaient pas avec autant d'évidence dans sa jeunesse. Nul doute que la proximité de la mort ne concentre la vision d'un poète. [...] Il se peut que la mort rapide et dramatique d'un poète (Lord Byron combattant pour l'indépendance de la Grèce, Nerval se pendant à un réverbère parisien) soit plus facile à célébrer qu'une agonie prolongée (Rimbaud gagné par la gangrène tout au long de son voyage d'Abyssinie à Marseille, Oscar Wilde mourant " au-dessus de ses moyens " dans une chambre d'hôtel tapissée d'un papier affreux). Quoi qu'il en soit, avec ou sans compassion, la chronique de la mort de Heine (mourant comme Aristote et comme les roses) constitue, sous la plume de Pawel, un mémorial au plus éternel des poètes allemands. " Alberto Manguel (extrait de la postface).

Customer reviews

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Categories : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782742762989

  • Disponibilité

    Disponible

  • Longueur

    22 cm

  • Largeur

    12 cm

  • Épaisseur

    2 cm

Infos supplémentaires : Broché  

empty