Fermeture exceptionnelle : les livres papiers ne peuvent être achetés en librairie

Fleurs d'amandiers
 / 

Fleurs d'amandiers

Traduction CATHERINE CHARRUAU  - Langue d'origine : ARABE (ALGERIE)

À propos

Ayant perdu dans des circonstances atroces la femme qu'il aimait, salah benameur zoufri craint de voir se réaliser la sinistre malédiction frappant les beni hilal : leur lignée est menacée d'extinction à moins qu'un être "au coeur brûlant d'amour" ne parvienne à engendrer une descendance. A ce malheur s'ajoutent les difficultés quotidiennes, celles des humbles "gens des baraques" qui, pour survivre, sont obligés de se livrer à la contrebande. dans une région abandonnée de dieu et du gouvernement, la pauvreté matérielle et la misère morale plongent les petites gens dans la violence et les soumettent aux puissants, qu'ils soient bandits ou représentants corrompus de l'etat. mais il y a lounja, aussi belle et ardente que la jazia de la geste hilalienne. Par ces fleurs d'amandier, parues en 1982, waciny laredj nous donne à lire un roman dense où s'enchevêtrent les destins individuels et les luttes sociales, les rêves et la réalité, le passé et le présent, l'écriture contemporaine et le récit épique.

Customer reviews

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Categories : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782742730766

  • Disponibilité

    Disponible

  • Longueur

    23 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    2 cm

Infos supplémentaires : Broché  

empty