Dans les rues de bombay

Meher Pestonji

Alain Porte (Traduction)

Traduit de l'ANGLAIS (INDE)

Résumé

" il aurait juré que le paquet en papier journal remuait.
pas le léger froissement dû à un courant d'air. non. un mouvement venu de l'intérieur. depuis un moment, rahul observait le colis rectangulaire posé sur un banc tout au bout du quai de gare désert, tandis qu'il suçait une mangue, assis un peu plus loin... peut-être contenait-il des vêtements, ou quelque chose qu'il pourrait vendre. finalement il se leva, s'approcha, écarta le papier - et recula, la bouche grande ouverte, l'horreur imprimée sur le visage...
" ce que rahul vient de découvrir, c'est un bébé de quelques jours à peine - une fille. a dix ans, livré à lui-même dans les rues de bombay depuis longtemps déjà, voilà qu'il acquiert soudain un statut : il est devenu père ! jusque-là, il se débrouillait pour survivre à coup d'astuces plus ou moins avouables. maintenant il va devenir respectable et se préoccuper de l'avenir de "sa fille". mais quand celle-ci est adoptée par un couple d'américains, tout s'écroule autour de lui et, plus seul que jamais, il se laisse entraîner dans ce qu'il y a de pire : la prostitution enfantine.
réquisitoire contre le "tourisme sexuel" en asie, ce roman est inspiré d'histoires vraies.


Categories : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Authors

    Meher Pestonji

  • Publisher

    Mercure de France

  • Distributeur

    Sodis

  • Publication date

    08/03/2007

  • Collection

    Bibliothèque Étrangère

  • EAN

    9782715227774

  • Availablity

    Missing undated

  • Nombre de pages

    272 Pages

  • Height

    20.5 cm

  • Width

    14 cm

  • Thickness

    1.7 cm

  • Item weight

    268 g

  • Diffuseur

    Gallimard

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Alain Porte

  • Naissance : 28-1-1942
  • Age : 83 ans
  • Country : France
  • Language : Francais

Alain Porte a étudié le sanskrit avec Jean Varenne. Sa rencontre avec Malavika, interprète de Bharata Natyam, et fille de Jean Klein, fut l'origine de nombreuses traductions de textes sanskrits, dont Shiva le Seigneur du sommeil (Seuil), la Bhagavad Gîtâ (Arléa), , et le Pañcatantra (Philippe Picquier). La dernière en date (mars 2015) est L'éveil de la conscience ou l'illumination de la reine Tchoudâlâ (Dervy). Il a par ailleurs traduit de l'anglais des œuvres d'écrivains indiens contemporains, dont Mes Seuls Dieux, d'Añjana Appachana (Zulma).

empty