Alegria
Alegria
 / 

Alegria

Traduction ISABELLE GUGNON  - Langue d'origine : ESPAGNOL

Over...

«Je suis arrivé par la douleur à la joie», écrit le poète José Hierro.

De chambres d'hôtel en aéroports, assailli par une profusion de souvenirs, Manuel Vilas poursuit la mise à nu de son narrateur. Il orchestre la symphonie de la mémoire et enrichit son tableau de nouveaux motifs comme celui de l'allégresse. Toujours entouré de ses musiciens, ombres de son passé, en dialogue incessant avec les doubles de ses fantômes, auxquels il ajoute Arnold (pour Schönberg), sa part sombre, son ange de la dépression. Le passé coule partout, vague sans cesse rabattue, il est dans les machines à presser les oranges, dans les chemises jamais assez blanches, dans les cours d'eau, comme sous le sol que l'on foule.
/>
«La joie venait toujours après la peine», chante Apollinaire, Alegría tend résolument du côté de la lumière et Manuel Vilas offre, après Ordesa, un grand livre solaire. Son audace littéraire et sa capacité à transfigurer l'intime en universel le désignent comme un de nos écrivains contemporains majeurs.

Genres : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • ISBN

    9782364684706

  • Beschikbaarheid

    Beschikbaar

  • Aantal pagina's

    400 Pagina's

  • lengte

    23.2 cm

  • breedte

    16.1 cm

  • dikte

    2.9 cm

  • Bestandsgrootte

    516 g

  • Verdeler

    Interforum

  • Formaat

    Grand format

Bijkomende informatie : Ingenaaid  

empty