Abrégé d'histoire de la littérature portative

Traduit de l'ESPAGNOL par ANDRE GABASTOU

Over...

Enrique Vila-Matas est un voleur de noms. Dans une valise, il les transporte sur des chemins
étranges, Europe, Afrique rêvées, au gré d'une fantaisie alerte et armée de lectures orientées dans
le sens du plaisir et de la grâce. Qu'il ouvre sa valise, les noms s'échappent - Duchamp, Larbaud,
Gomez de la Serna et cent autres -, minuscules incarnations d'une épopée de l'art gai, petites
silhouettes qui marchent, valise à la main. Depuis le paradis des mythes, Tristram Shandy les
protège - comme cette vierge espagnole, les saints rassemblés sous son manteau et qu'elle arrose
de son lait - et fait fermer cette lignée souterraine société secrète de la poésie dangereuse.


Genres : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Enrique Vila-Matas

  • Traducteur

    ANDRE GABASTOU

  • Uitgever

    Christian Bourgois

  • Verdeler

    Sodis

  • Verschijningsdatum

    09/03/2006

  • Serie

    Titres

  • ISBN

    9782267018158

  • Beschikbaarheid

    Beschikbaar

  • lengte

    17.8 cm

  • breedte

    10.8 cm

  • dikte

    0.8 cm

  • Bestandsgrootte

    122 g

  • Formaat

    Poche

Enrique Vila-Matas

Enrique Vila-Matas est né à Barcelone en 1948. À dix-huit ans, il est embauché comme rédacteur dans une revue de cinéma, Fotogramas, pour laquelle il réalise parfois de fausses interviews. De 1974 à 1976 il vit à Paris et loue une chambre de bonne à Marguerite Duras. Il raconte ses aventures parisiennes trente ans plus tard dans Paris ne finit jamais (2004). De retour dans sa ville natale en 1976, Enrique Vila-Matas se consacre à l'écriture ; il est également chroniqueur pour divers journaux catalans. Il a reçu le prestigieux prix Herralde de Novela en 2002 et le prix Médicis étranger 2003 pour Le Mal de Montano.

empty