être écrivain allemand à notre époque

Thomas Mann

Denise Daun (Traduction)

Traduit de l'ALLEMAND par DENISE DAUN

About

Les textes qui paraissent ici pour la première fois en français sont restés inédits ou introuvables, en Allemagne même, près de vingt ans après la mort de l'auteur. Si leur forme, leur ampleur et leurs sujets varient, de l'ébauche autobiographique à la polémique politique, en passant par le commentaire d'oeuvres ou la profession de foi, leur préoccupation centrale et presque constamment sous-jacente, c'est la condition malheureuse de l'écrivain allemand contemporain de Staline et de Hitler. L'esthète bourgeois et le piètre démocrate que fut d'abord Thomas Mann devient l'antinazi le plus résolu et le plus acerbe, au point d'être accusé de communisme au retour de son exil américain. Ces textes mal connus révèlent le grand écrivain sous un jour nouveau qui n'a rien d'inactuel.


Categories : Littérature > Littérature argumentative > Essai littéraire


  • Authors

    Thomas Mann

  • Traducteur

    DENISE DAUN

  • Publisher

    Gallimard

  • Distributeur

    Sodis

  • Publication date

    05/06/1996

  • Collection

    Arcades

  • EAN

    9782070732562

  • Availablity

    Available

  • Nombre de pages

    378 Pages

  • Height

    19 cm

  • Width

    12.6 cm

  • Thickness

    1.9 cm

  • Item weight

    368 g

  • Support principal

    Poche

  • Dewey

    833.91

Thomas Mann

Prix Nobel de littérature en 1929, antifasciste, Thomas Mann (1875-1955) fut l'un des écrivains majeurs du vingtième siècle. Chantre de l'esprit bourgeois et de sa décadence, il raconta et interpréta la crise d'une civilisation tout entière. Fidèle aux formes narratives traditionnelles, il les sublima avec une profondeur philosophique et conceptuelle inégalée dans
des nouvelles telles que La Mort à Venise. Fin analyste, il résuma, avec La Montagne magique, les tensions culturelles de son temps

Denise Daun

empty