Chandeigne
-
Maria Luisa est une femme, belle, intelligente, au caractère fort qui doit néanmoins se débattre depuis toujours contre sa condition. Elle est retornada, née dans une ex-colonie portugaise, et en surpoids. Si son histoire peut être cachée, son poids, lui, n'en finit pas de l'encombrer et de marquer la distance entre elle et les autres. Elle est comme prisonnière d'elle-même, son corps formate ses relations professionnelles, amicales et amoureuses. Depuis son adolescence, elle subit la tête haute.
Son grand amour, passionnel et charnel, se mourra de honte et de conformisme. Sans larmoiement, ni victimisation, la narratrice dénonce le mépris et le manque de tolérance de la société tout en dévoilant les mécanismes de défense, l'humour étant l'un d'eux. Un roman bouleversant, d'une grande sensualité, à l'écriture incisive, crue et puissante. -
Vasco de gama - legende & tribulations du vice-roi des indes
Sanjay Subrahmanyam
- Chandeigne
- Magellane Poche
- 27 October 2023
- 9782367322605
-
Son excellence : le Comte d'Abranhos
José Maria Eça de Queirós
- Chandeigne
- 23 June 2023
- 9782367322032
Le grand Eça de Queiroz avec un ton qu'on lui connait bien dresse ici le portrait de Son Excellence, le comte d'Abranhos, homme politique portugais, qui s'élève jusqu'au rang de ministre de la Marine et des Colonies. Conçu comme un hommage rendu à ce personnage par son secrétaire particulier qui affiche pour son patron une vénération dépourvue de tout discernement, ce texte est en réalité l'étalage des bassesses, forfaits et infamies commis par ladite Excellence pour accaparer le pouvoir et le garder. D'une irrésistible drôlerie, d'une méchanceté à peine exagérée, ce livre sulfureux n'a rien perdu de son actualité.
-
Si la toile de fond touche à l'actualité, la plume, elle, est toujours aussi poétique. L'auteur interroge les enjeux des sociétés contemporaines post-coloniales en posant les termes d'un dialogue entre leurs différentes composantes. Chaque parole, chaque être, chaque contexte est pris en considération. Au fil des nouvelles, se dévoile alors la complexité du Mozambique contemporain. Un pays monde, un pays de décalages.
Avec tendresse et sensibilité, les singularités de chacun mises en exergue servent finalement à montrer not -
Publié en 1917, Humus est un des chefs d'oeuvre de la littérature portugaise. Le postulat est simple : prenez une table de jeu dans une petite ville, réunissez une dizaine de vieilles femmes mesquines jouant une sempiternelle partie de cartes ; dressez le décor d'une vie étriquée au milieu des montagnes du nord du Portugal, battues par le vent et la pluie et à partir de là, retrouvez l'univers entier, bâtissez l'éternité, démontrez que l'avarice, l'égoïsme, la cruauté sont en fait le masque tragique et grandiose de forces inconnues à l'oeuvre au fond de nous. Un texte étonnant, qui allie le réalisme d'une analyse impitoyable de la société, figée sur elle-même, et une vision infiniment plus profonde et plus tragique du monde, qui semble annoncer parfois certains thèmes de La Nausée.
-
Jorge Luis Borges considérait Eça de Queiroz comme «un des plus grands écrivains de tous les temps» : Les Maia, paru en 1888, est indubitablement son chef-d'oeuvre. Il appartient au genre des romans «cycliques» où l'on suit le destin non seulement d'une personne, mais d'une famille, précédant ainsi Les Buddenbrooks de Thomas Mann et la Forsyte Saga de Galworthy.
Le noeud de l'action est une sulfureuse histoire d'amour dans le goût romantique, mais le grand intérêt du récit est ailleurs : dans la peinture d'une société bourgeoise décadente; dans l'évocation de la ville de Lisbonne qu'arpente le héros, Carlos de Maia, de la rue des «Janelas Verdes» jusqu'au Chiado; en?n dans le personnage d'Ega, type du Portugais cultivé, hyperconscient, cosmopolite, enclin à dénigrer son pays auquel il est profondément attaché - comme Eça lui-même.
À la fois histoire d'une passion fatale, peinture de moeurs objective et virulente satire, ce livre, dont le rythme rappelle les romans anglais par son style à la fois lumineux, attendri et ironique, a immortalisé Lisbonne dans la littérature.
-
Sous les oeillets, la revolution : le 25 avril 1974 au Portugal
Yves Léonard
- Chandeigne
- Bibliotheque Lusitane
- 7 April 2023
- 9782367322520
Une histoire de la révolution des oeillets, survenue quatre ans après la mort de A. de Oliveira Salazar, dictateur du Portugal, et dans le contexte de la timide libéralisation du pays amorcée par M. Caetano en 1969. L'historien souligne l'importance de cette transition vers la démocratie pour l'Europe dans son ensemble.
-
Devoir de parole : anthologie bilingue
Mario Cesariny De Vasconcelos
- Chandeigne
- Bibliotheque Lusitane
- 3 November 2023
- 9782367322612
Né et mort à Lisbonne, Mário Cesariny (1923-2006) est l'un des poètes les plus atypiques du milieu artistique portugais et la fi gure la plus grinçante du surréalisme international. Il côtoie André Breton à Paris dans les années 1940, crée deux groupes surréa listes au Portugal et ne cesse de chercher dans l'écriture et la peinture des façons de dire la vie, le verbe et le corps. Il est le poète de la liberté totale, à la fois politique et érotique. Il a toujours écrit dans les cafés, apprenant par coeur ses compositions avant de les rédiger. L'oralité et le « parler » de la rue hantent sa poésie, faite pour être lue, dite et jouée. Surréaliste, homosexuel et bohémien dans un Portugal salazariste, il sera régulièrement poursuivi par les autorités jusqu'à la fi n de la dictature (1974).Devoir de parole, anthologie bilingue, présente un large panorama de son oeuvre écrite : une poésie de l'exubérance, de l'amour et de la sensualité.
-
Lumiere d'avril, portugal 1974. - photographies d'alecio de
Alécio de Andrade
- Chandeigne
- Bibliotheque
- 27 October 2023
- 9782367322513
-
Fernando Pessoa retrace dans cette épopée poétique aussi dense que précise des siècles d'histoire portugaise. Il glorifie les héros du passé, la période des « Grandes découvertes » en revenant aussi sur les moments les plus sombres de l'histoire, prémices de la décadence de son temps. Son ambition étant de créer, ni plus ni moins, un mythe, ayant pour objectif de relever une nation en crise. Un projet qui va bien au-delà d'un vulgaire projet nationaliste. La figure du poète est mise au rang de messie. Ainsi l'importance, l'essentiel que représente, la culture, la langue et la poésie pour l'humanité est démontrée. Sans imagination, sans histoires, sans mots pour nous raconter les rêves se meurent et sans rêves nous ne sommes plus.
-
Bureau de tabac et autres textes d'Alvaro de Campos
Fernando Pessoa
- Chandeigne
- Lusitane
- 14 March 2019
- 9782367321851
L'oeuvre de Fernando Pessoa (1888-1935), génie poétique universel qui dissimule ici ses traits sous le domino d'Álvaro de Campos, a fait à ce jour l'objet d'innombrables éditions, études et traductions. Max de Carvalho nous livre ici une nouvelle traduction de ce qui est peut-être le plus beau texte de Fernando Pessoa après Le Livre de l'intranquilité. Les éditions Caractères et Unes ont publiées tour à tour les traductions d'Armand Guibert et de Rémy Hourcade, toutes deux datent des années 80. Max de Carvalho, poète et traducteur, a voulu proposer une version de son temps et de sa plume. Il nous livre une traduction sensible qui nous envoûte de sens et de son et accompagne ce grand poème d'autres poésies d'Álvaro de Campos non moins savoureuses... Livre bilingue, traduction en vis-à-vis.
-
Fernando Pessoa : anthologie essentielle
Fernando Pessoa
- Chandeigne
- Lusitane
- 6 October 2016
- 9782367321363
L'oeuvre de Fernando Pessoa (1888-1935), en grande partie posthume, est considérée aujourd'hui comme l'une des plus importantes du XXème siècle, la découverte de sa poésie et du Livre de l'Intranquillité ayant été une révélation dans le monde entier. Le projet complexe de Pessoa consiste, par l'écriture, à « tout sentir de toutes manières », ce qui l'a conduit à éclater son « moi » en plusieurs écrivains fictifs, les « hétéronymes », dotés chacun d'un nom (Alberto Caeiros Álvaro de Campos, Ricardo Reis, Fernando Pessoa lui-même, Bernardo Soares, etc.) d'un style propre et d'une vision du monde singulière.
La présente anthologie, très concise, est une introduction à cette oeuvre multiforme et inclassable. Elle permet de découvrir ce précurseur génial de notre modernité, en appréhendant l'essentiel de son « dispositif hétéronymique », pour en saisir, dans une présentation bilingue, la force et la beauté, la variété et l'unité.
-
Ce long poème raconte la vie de Severino, un habitant du Nordeste qui entreprend une longue migration à travers le sertão pour rejoindre la ville de Recife où il espère trouver une vie plus amène. C'est un destin commun, celui des habitants du Nordeste, qui est raconté à travers un seul Severino. Malgré les paysages de désolation qu'il traverse, l'espoir se fait note finale. Mort et vie severine est un poème de combat, toujours d'actualité, qui, par-delà sa prouesse formelle, dit quelque chose de la dure vie des migrants à la recherche d'une vie meilleure. Ce texte majeur de la littérature brésilienne, connu et reconnu par les lecteurs brésiliens, notamment grâce à quelques vers célébrissimes mis en musique par Chico Buarque est resté jusqu' à ce jour inédit en France.
-
L'aventure jésuite au Paraguay (1610-1767)
Jean-Paul Duviols
- Chandeigne
- Magellane
- 17 November 2023
- 9782367322636
Brève histoire des missions, anthologie de textes et iconographie Ce livre fait le bilan de ce qui a sans doute été la plus étonnante expérience religieuse et sociale de l'histoire moderne. L'utopie mise en pratique par les jésuites sous la forme originale des « réductions » s'est développée pendant plus d'un siècle et demi (1610-1767), au coeur de la forêt tropicale du Paraguay et le long des grands fleuves.
Les Guaranis, peuple guerrier, se plièrent d'une manière générale au « suave joug de l'Évangile ». La prospérité économique des missions suscita l'hostilité des colons espagnols et conduisirent à l'expulsion de la compagnie de Jésus. Une anthologie de témoignages et une abondante illustration rendent compte des jugements portés sur les Indiens par les jésuites, de la vie quotidienne dans les réductions et des appréciations contradictoires.
Né en 1936 à Toulouse, Jean-Paul Duviols obtient l'agrégation d'espagnol et la chaire de littérature et civilisation latino-américaine à l'Université de la Sorbonne. Spécialisé dans l'étude de la période précolombienne, les voyages de découverte et la colonisation en Amérique latine, il collabore à de nombreuses reprises avec les éditions Chandeigne, surtout autour des textes relatifs au Nouveau Monde, au Mexique et à la Patagonie. -
Arrivé en Inde en 1500, le Portugais Duarte Barbosa fait carrière dans les comptoirs portugais jusqu'à sa mort en 1540. Doué pour les langues il est le principal interprète entre les Portugais et les autorités locales.
-
La destruction des Indes
Batolome de Las Casas, Jean-Paul Duviols
- Chandeigne
- Magellane Poche
- 10 November 2022
- 9782367322469
En 1552, le dominicain Las Casas publie à Séville la plus terrible des dénonciations des excès du colonialisme : la Très brève relation de la destruction des Indes. Les conquistadors y sont des diables qui pillent, tuent et allument des brasiers d'enfer. Cette apocalypse s'appuie sur une théologie rigoureuse du droit naturel : les Indiens, propriétaires légitimes de leurs terres, ont des droits de juste guerre contre les envahisseurs. L'humanité indienne, au lieu de constituer une chrétienté idéale est maintenant l'image du Christ bafoué. Las Casas s'inscrivait dans le courant minoritaire mais actif de ce qu'on a appelé la lutte espagnole pour la justice. Mais il ne pouvait se douter que les traductions de son pamphlet serviraient la cause de la légende noire anti-espagnole.
La traduction que l'on publie est celle du protestant ?amand Jacques de Migrodde, sous le titre manipulateur de Tyrannies et cruautés des Espagnols (1579).?L'impact des très nombreuses rééditions fut ampli?é par la diffusion des gravures de De Bry. Pour la première fois depuis des siècles, cette série capitale dans l'histoire de la guerre des images entre protestantisme et catholicisme, est rééditée intégralement avec le texte de Las Casas et une partie des aquarelles qui les ont inspirées.
Cette édition propose une nouvelle introduction de Jean-Paul Duviols qui retrace le parcours et le combat de Bartolomé de Las Casas. -
Idées reçues sur les grandes découvertes
Xavier de Castro, Jean-Paul Duviols
- Chandeigne
- Magellane Poche
- 23 May 2019
- 9782367321882
Longtemps réduites à celle du Nouveau Monde en 1492, les Grandes Découvertes furent beaucoup plus vastes et mobilisèrent non seulement l'Espagne et le Portugal, mais aussi marins, savants, banquiers et missionnaires de toute l'Europe.
En moins de cent ans, le monde connu décupla, un océan et un continent furent découverts et, peu ou prou, l'espace fini tel que nous le connaissons aujourd hui.
Comme tous les grands événements, les mythes empiètent sur les faits. De l'école de Sagres d'Henri le Navigateur - qui n'a jamais existé - au tour du monde de Magellan, de l'oeuf de Colomb aux vaisseaux en feu de Cortès et à la route des Indes de Vasco de Gama, sans compter l'imposante malle d'idioties que constituent à elles seules les pseudo-croyances au mythe de la Terre Plate, ou la forêt d'âneries proférées imperturbablement sur le voyage de Magellan, ce livre recense et analyse les idées reçues les plus répandues - cependant pas toujours complètement fausses - sur les Grandes Découvertes.
Un livre étonnant et parfois très drôle que devrait lire de manière préventive toute personne abordant ces question, car les ouvrages de vulgarisation qui encombrent les rayons des libraires sont la plupart un immense bêtisier sans cesse recommencé où puise jusqu'à notre ministre, Marlène Schiappa, qui déclare au Sénat : « Ce n'est pas parce que la majorité des personnes pensent que c'est une mauvaise idée que ça l'est. Je vous rappelle que Galilée était tout seul face à la majorité pour dire que la Terre était ronde et qu'elle tournait. La majorité pensait qu'elle était plate et statique». Marlène Schiappa, 22-01-2018.
-
Carnet de mémoires coloniales est le premier livre d'Isabela Figueiredo. Dans ce récit biographique elle revient sur son enfance à Lourenço Marques, devenu Maputo depuis l'indépendance du Mozambique en 1975. Elle y dépeint sa relation aux adultes, à ses parents, à son père. Entre grande tendresse, amour filial et une certaine admiration de cet homme fort et protecteur, s'ajoute très jeune chez la jeune Isabela le rejet de ce qu'il est aussi, un colon, raciste, sexiste et violent. La grande force de ce texte réside dans cette ambiguïté dévoilée. Elle aime sans pouvoir s'empêcher de condamner et condamne sans pouvoir s'empêcher d'aimer.
La thématique du livre, l'abordage inédit du colonialisme, l'écriture frontale et crue d'Isabela Figueiredo font de Carnet de mémoires coloniales un livre coup de poing, qui brise certains tabous. Non, le colonialisme portugais n'était pas plus doux que les autres, les mécanismes de domination étant toujours éminemment violents. Ainsi, ce texte va bien au-delà d'une dénonciation c'est aussi une sorte de tentative de réconciliation avec la figure du père ou plutôt une sorte de bilan, une écriture cathartique, qui dirait voilà ce que nous sommes, voilà ce que je suis. Le fruit de contradictions, de violence, de tendresse et d'injustices. Maintenant avançons.
Ces mots, ce livre elle a attendu la mort du père pour les écrire. Car s'il y a révolte, il y a aussi du respect pour l'effort du père à offrir à sa fille ce que lui n'a pas eu. L'accès à l'éducation et à une vie qui ne soit pas misérable. Elle se rend compte de cela lors de son arrivée au Portugal, elle rejoint seule le pays de ses parents - qui est désormais le sien - suite à la déclaration d'indépendance du Mozambique, ces derniers restent sur le continent africain encore quelques années. À son arrivée, elle est recueillie par sa grand-mère paternelle qui vit dans une grande misère. Elle s'y sentira extrêmement seule et rejetée, elle est une « retornada », celle qui a exploité. Longtemps elle tentera de le cacher notamment à ses camarades de classes. Cet autre moment de sa vie est pour la jeune adolescente qu'elle est alors aussi traumatisant que constructif.
La mise en avant des décalages, des contradictions sont comme des leitmotiv dans ce texte extrêmement fort et bouleversant. Isabela Figueiredo rend justice et expose des identités dilacérées, brisées et recollées. Des identités explosées, aux éclats éparpillés dans l'espace, le temps et l'imaginaire. Une histoire qui aura de nombreux échos avec l'histoire française.
-
En 1917, plus que quatre cents ans après la conversion forcée des juifs au Portugal (1497), et près de cent ans après l'abolition de l'Inquisition (1821), Samuel Schwarz (1880-1953), juif polonais,
-
Le voyage des plantes et les grandes découvertes
José Eduardo Mendes Ferrao
- Chandeigne
- Magellane
- 8 October 2015
- 9782367321165
On connaît un peu en France l'histoire de la tomate, de la pomme de terre, du maïs, originaire du Nouveau Monde, parce qu'ils ont conquis l'Europe et que leurs tribulations nous ont été vaguement enseignées à l'école.
Mais on ignore qu'aux xvie et xviie siècles, quasiment toutes les plantes vivrières ont changé de continent, bouleversant complètement les habitudes alimentaires et les pratiques agricoles dans le monde entier, en particulier dans les zones tropicales. Ainsi les plantes typiquement asiatiques comme les cocotiers, les manguiers, les orangers doux, etc., vont se retrouver rapidement en Afrique et aux Amériques?; à l'inverse, les plantes américaines, les patates douces, les ananas, les arachides, les papayes, les noix de cajou, etc., vont s'implanter sur les deux autres continents?; l'Afrique fournira quelques plantes d'importance comme le café ou le palmier à huile. Et l'Europe diffusera sur les autres continents par exemple la canne à sucre.
Cette diffusion s'est essentiellement faite sur les navires portugais de la ligne des Indes, disséminant graines et plants aux escales de Madère, Açores, São Tomé, en Angola, au Mozambique, puis à Goa - nouvelle plaque tournante d'échanges avec l'Extrême-Orient.
Doté d'une riche iconographie d'époque, ce livre conçu à la manière d'un dictionnaire dresse le tableau de cette première mondialisation. Il retrace le voyage des 64 principales plantes vivrières consommées dans le monde et de quelques autres qui eurent un usage industriel plus ou moins important (hévéa, ricin, aleurite, rocou, etc.). Il donne les conditions de leur découverte?; leurs premières descriptions, appellations et images extraites des sources d'époque?; leurs multiples pérégrinations jusqu'à aujourd'hui?; pour chacune, les chiffres actuels de la production mondiale, son évolution et les principaux producteurs.
Mendes Ferrão a travaillé toute sa vie sur l'agriculture tropicale, ses techniques, son histoire. Cet ouvrage est l'aboutissement de ses recherches. Le grand mérite de son travail est de révéler des sources portugaises, jamais citées, alors qu'à l'époque des découvertes les Portugais étaient présents sur tous les continents dans les zones tropicales. Du Brésil aux Moluques, en passant par l'Afrique, ils ont joué un rôle souvent pionnier pour acclimater la plupart des plantes vivrières sur d'autres terres que celles d'origine, bouleversant à jamais les équilibres alimentaires et agricoles sur la planète.
-
-
Histoire du Portugal
Yves Léonard, Albert-Alain Bourdon
- Chandeigne
- Lusitane
- 17 October 2019
- 9782367321820
L'histoire du Portugal gagne à être connue, celle d'un pays parmi les plus anciens d'Europe. Le Portugal a marqué de son empreinte les Grandes Découvertes, initiateur de cette mondialisation avant l'heure dont le poète Camões fit en 1572 le récit épique dans ses Lusiades, à la gloire du « pays où la terre finit et la mer commence » qui avait donné « de nouveaux mondes au monde ».
Deux traits caractérisent l'histoire du Portugal : précocité des événements qui en forment la trame, et relative fixité. De tous les pays d'Europe, le Portugal a été le premier à réaliser son unité nationale et à fixer des limites territoriales qui n'ont guère changé depuis le milieu du XIIIe siècle. Il fut encore le premier à se lancer sur les océans pour fonder des empires outre-mer. Enfin, en 1910, il fut l'un des premiers pays d'Europe à proclamer une République. Mais aussi fixité et conservation du passé, comme si les structures élaborées tôt ne pouvaient qu'évoluer lentement. Le Portugal a été le dernier pays d'Europe à s'engager dans le processus de décolonisation. Il est aussi une des dernières nations où se soit constituée une société moderne.
La quête de nouveaux horizons et de grandeur jalonne l'histoire d'un pays qui s'est toujours senti à l'étroit dans son rectangle européen, même s'il a fait le choix résolu d'adhérer à l'Union européenne, une fois la démocratie rétablie avec la Révolution des oeillets du 25 avril 1974, après la longue dictature salazariste de près d'un demi-siècle. Cette passion de l'universel, cette étonnante résilience des Portugais capables de brasser résignation et révolte, opiniâtreté et solidarité face à l'adversité parcourent une histoire dont cet ouvrage nous propose une approche synthétique, claire et facile d'accès, simple, sans être simpliste.
-
Merveilles de la Chine remarquable synthèse des savoirs qui circulaient sur cette région du monde, est le premier traité à se présenter comme entièrement dédié à la civilisation chinoise. Il constitue pour le lecteur actuel un cliché instantané du regard européen porté sur les civilisations asiatiques à l'époque des «Grandes Découvertes».
Entre condamnation brutale et ouverture d'esprit, les réactions de Gaspar da Cruz face au peuple chinois reflètent le prisme projeté par les Européens sur une société qu'il leur est impossible de modeler à leur image.
À une époque où l'humanité se voit confrontée à une situation inédite dont elle perçoit la Chine comme l'épicentre, rappeler que notre vision de l'Autre est toujours nourrie de nos propres craintes et espoirs apparaît comme une nécessité. -
Les peuples de l'orient au milieu du XVIe siècle : le codex Casanatense présenté par Sanjay Subrahmanyam
Sanjay Subrahmanyam
- Chandeigne
- Magellane
- 6 October 2022
- 9782367322315
Ce livre a pour ambition de publier une source majeure pour la connaissance de l'Orient au XVIe siècle. Le codex 1889 de la bibliothèque Casanatense de Rome est un document unique, dont le grand public ne connaît jusqu'ici que quelques images. Daté du milieu du XVIe siècle, composé de 77 peintures, il est exceptionnel par la qualité de ses peintures, leur abondance et leur originalité. Commandé par des Portugais de Goa, ce codex est le seul document de cette époque à offrir une représentation des peuples orientaux - hommes et femmes - et parfois de leurs coutumes religieuses, des peuples du cap de Bonne-Espérance jusqu'aux Chinois. Nous proposons, ici, une édition commentée dirigée par l'historien Sanjay Subrahmanyam.