filter
Price
carmen pineira tresmontant
-
Bescherelle - Espagnol : la grammaire
Monique Da Silva, Carmen Pineira-tresmontant
- Hatier
- Bescherelle Langues
- 25 June 2008
- 9782218926211
Une grammaire de référence claire et complète qui s'adresse aussi bien à un public d'étudiants qu'à des adultes désireux d'améliorer leur espagnol.
Tous les termes grammaticaux y sont définis, tous les emplois expliqués et illustrés par des exemples commentés.
Un ouvrage facile à consulter - Une couleur est associée à chaque partie.
- Chaque point abordé est numéroté.
- Un index détaillé permet de retrouver instantanément l'informations recherchée.
Sur le site Bescherelle le lecteur peut accéder gratuitement à des exercices interactifs en ligne. -
L'épreuve de traduction au CAPES externe d'espagnol ; spécial choix de traduction
Stéphane Patin, Carmen Pineira-tresmontant
- Ellipses
- Capes Agrégation
- 10 November 2015
- 9782340007611
Outil d'aide à la préparation de l'épreuve de choix de traduction - sous-épreuve de l'épreuve de traduction du CAPES d'espagnol depuis 2011 -, cet ouvrage, en plus de nombreux conseils méthodologiques, met à la disposition des étudiants et des candidats des fiches synthétiques, reprenant un fait de langue pertinent pour la traduction.
Ainsi chaque fiche est structurée en plusieurs parties :
- la première présente un extrait de texte qui contient les segments à analyser et à traduire, accompagné d'une ou de deux questions ;
- la deuxième partie propose un corrigé construit selon les recommandations du jury : identification et problématique, théorie et justifi cation de la traduction ;
- la troisième partie est réservée à quelques références bibliographiques sur les points grammaticaux traités ;
- enfin, lorsque le choix de traduction a déjà été donné aux concours, un petit encadré supplémentaire est proposé en complément.
-
Des mots aux actes n.9 : 2020 ; traductologie et discours : approches théoriques et pragmatiques
Collectif
- Classiques Garnier
- Des Mots Aux Actes
- 21 October 2020
- 9782406108771
Des mots aux actes est la revue de la Société Française de Traductologie et de la Société d'Études des Pratiques et Théories en Traduction (SAES). Elle publie des études sur l'histoire, les théories et les pratiques de la traduction.
-
Les commémorations de la chute du mur de Berlin à travers les médias européens
Gloria Awad, Carmen Pineira-tresmontant
- L'HARMATTAN
- Communication Et Civilisations
- 21 November 2012
- 9782336004044
Vingt ans après la chute du mur de Berlin, quels regards peut-on porter sur les médias de l'époque ou ceux qui ont commémoré le 20e anniversaire de cet événement ? On trouvera ici des réflexions sur l'histoire européenne récente, l'écho de la chute du mur au sein du monde communiste occidental, l'avant et l'après de la chute du mur vus par la peinture, et l'analyse de la place que les journaux français et allemands ont bien voulu accorder à cet événement vingt ans plus tard.
-
Les Corpus en linguistique et traductologie
- PU d'Artois
- Traductologie
- 28 February 2008
- 9782848320632
Les contributions réunies dans ce volume soulignent le rôle central que tient la notion de corpus dans la recherche sur la/les langues(s) menée aussi bien par les linguistes que les traductologues. Les langues explorées vont du français à l'arabe en passant par l'espagnol, l'allemand et le polonais. Les linguistes abordent la notion de corpus à partir des méthodes particulières qui permettent de constituer et de caractériser ces ensembles textuels : lexicométrie, logométrie, etc. Les corpus étudiés sont politiques, techniques, médiatiques ou littéraires. Dans le camp des traductologues on trouvera des interrogations sur la nature et la définition du corpus, des études sur corpus littéraire, militaire, cinématographique, religieux, des études centrées sur les corpus et d'autres les utilisant comme appoint, révélateurs ou termes de comparaison. Corpus unilingue, bilingue, plurilingue ; corpus écrits, oraux... Corpus de quoi ? Corpus pour quoi faire ? Il n'existe pas une définition unique du corpus mais bien plusieurs, correspondant chacune à des objectifs différents.
-
La transition espagnole, 40 ans après ; quels enjeux, quels acquis, quels enseignements ?
Henry Hernandez-bayter, Carmen Pineira-tresmontant, Denis Vigneron
- L'HARMATTAN
- Langue Et Parole
- 19 October 2016
- 9782343100104
La mort du dictateur Franco en 1975, puis le couronnement du roi Juan Carlos, ont ouvert la voie à la "transition démocratique" marquée par un pacte politique inédit, une amnistie, et un processus constitutionnel. Mais depuis 2015, avec l'abdication de Juan Carlos et l'instabilité politique, certains aspects de la Constitution de 1978 sont contestés. Quarante ans plus tard, donc, qu'entend-on par "transition démocratique" ? Et quelle est la légitimité de ce concept ?
-
L'Espagne : quels enjeux pour l'Europe ? le regard des médias sur les élections de 2011
Jaime Gallego céspedes, Carmen Pineira-tresmontant
- L'HARMATTAN
- Langue Et Parole
- 30 April 2013
- 9782343006673
En novembre 2011 ont eu lieu des élections anticipées en Espagne, qui ont été regardées avec beaucoup d'intérêt par les médias européens. Les médias espagnols ont convergé pour tracer un bilan critique du second mandat de José Luis Zapatero et présenter l'alternative conservatrice avec bienveillance. Dans cette Espagne devenue le thermomètre des difficultés auxquelles les pays d'Europe sont confrontés, la parole médiatique acquiert une place singulière dont les hommes politiques sont bien conscients.
-
La présidentielle 2007 au filtre des médias étrangers
Carmen Pineira-tresmontant
- L'HARMATTAN
- Langue Et Parole
- 10 November 2008
- 9782296067974
L'élection présidentielle de 2007 a été suivie avec attention dans de nombreux pays étrangers. Elle a été très relayée par les médias, qui ont passé au crible et au filtre de leurs points de vue les mots et les attitudes des candidats. Cet ouvrage porte sur le discours médiatique et aussi sur les dimensions multiculturelles et la comparaison des réactions médiatiques entre les différentes aires linguistiques : pays européens, Etats-Unis, Canada, Chili, Japon...
-
Art, écriture, engagement ; s'engager pour l'Espagne républicaine
Amos Fergombe, Carmen Pineira-tresmontant
- Eme Editions
- 22 April 2015
- 9782875250841
"L'ouvrage réunit des contributions consacrées à l'engagement de ceux quiformèrent les Brigades Internationales et servirent la République espagnole depuis l'automne 1936 en participant à la défense de Madrid jusqu'à novembre 1938, peu avant la chute de Barcelone. Un regard sur l'engagement devait être d'abord une écoute et aussi une capacité à approcher différentes facettes trop souvent oubliées, à appréhender d'une autre manière les paroles et les actions de ces volontaires généreux..."
-
Dire et ne pas dire la violence
Carmen Pineira-tresmontant
- L'HARMATTAN
- Langue Et Parole
- 15 March 2022
- 9782140209284
Force est de constater combien la violence fait partie de notre actualité quotidienne. Et il suffit d'observer notre panorama pour constater que nous nous trouvons cernés par toutes sortes d'expressions de la violence ? orale, écrite, visuelle, gestuelle, individuelle et collective ? dans toutes sortes de médias, y compris aujourd'hui les réseaux dits sociaux. Notre époque est traversée par des tensions innombrables, comme les époques antérieures, mais celles-ci sont peut-être davantage exprimées ou représentées aujourd'hui qu'auparavant ; parfois elles sont tues. Cet ouvrage s'intéresse aux différentes représentations verbales de la violence, dans les discours, les médias et les arts de langue espagnole.
-
Esprit de communauté et intégration républicaine des descendants d'immigrés espagnols : l'impact des cours de langue et culture d'origine
Mélanie Trédez-Lopez
- L'HARMATTAN
- Sociolinguistique
- 25 July 2024
- 9782336455976
Le 18 février 2020, le Président de la République française annonçait la fermeture des Enseignements de Langue et Culture d'Origine (ELCO). Nés dans les années 1970, ces enseignements ont, dès leur naissance, forcé les résistances : comment concilier universalisme républicain et cours réservés à un public minoritaire, les élèves issus de communautés immigrées ? Comment concilier intégration et esprit de communauté ? Si les ELCO ont aujourd'hui disparu, il existe des cours de langues et cultures d'origine financés par des États étrangers, comme ceux proposés par le gouvernement espagnol à travers les Agrupaciones de lengua y cultura españolas (ALCE).Cet ouvrage analyse l'ELCO espagnol et les ALCE depuis leur naissance jusqu'à ce jour, traversant le miroir migratoire transpyrénéen, parcourant les hiérarchies normatives française et espagnole et interrogeant les élèves d'hier et d'aujourd'hui sur l'impact de ces cours sur leur construction identitaire.
-
Le Langage manipulateur. Pourquoi et comment argumenter ?
Françoise Olmo
- PU d'Artois
- 14 November 2014
- 9782848321912
L'argumentation est au coeur des préoccupations de ceux qui ont pour vocation de « manipuler » la langue, que ce soit pour transmettre des informations et des savoirs, pour agir sur autrui et communiquer ou pour étudier la langue dans ses dimensions interlocutive, dialogique et pragmatique. à la croisée de différentes disciplines scientifiques ayant la langue comme composante transversale - l'analyse de discours, la linguistique textuelle, la didactique des langues, la communication, la pragmatique?- l'argumentation est également soumise à une évolution exponentielle des outils et techniques de diffusion et de traitement des données qui rapprochent les locuteurs dans le temps et l'espace. Ce contexte de mondialisation et d'évolution technologique influe considérablement sur la forme, le contenu, la structure, l'impact et l'enjeu des discours argumentatifs. Cet ouvrage collectif réunit les contributions de chercheurs en linguistique, analyse de discours et didactique du français sur objectif spécifique et universitaire autour de la notion de manipulation, au sens premier et au sens dérivé du terme, que l'argumentation peut produire sur le langage. Il propose un double regard franco-espagnol en croisant les articles de collègues français et espagnols afin d'enrichir l'analyse de cette notion très actuelle.
-
L' Enseignement-apprentissage des langues étrangères à l'heure du CECRL : enjeux, motivation, implication
Déborah Vandewoude
- PU d'Artois
- 24 April 2015
- 9782848321981
L'enseignement des langues vivantes dans le système éducatif français a fait l'objet d'importantes réformes, en particulier depuis le lancement en 2005 du Plan de rénovation de l'enseignement des langues vivantes étrangères, adossé au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) du Conseil de l'Europe. Sa mise en place progressive arrive à son terme et une pédagogie actionnelle caractérise aujourd'hui l'ensemble du parcours d'enseignement-apprentissage, du primaire au secondaire. Les étudiants qui rejoignent aujourd'hui l'université sont formés à la compétence de communication selon des modalités nouvelles. Celles-ci modifient fondamentalement les orientations et les techniques d'enseignement des langues dans le supérieur et amènent, par conséquent, à une réflexion sur l'application à l'université du Cadre européen commun de référence pour les langues, trop souvent limitée encore aux certifications de type CLES et pas réellement insérée dans une démarche didactique et pédagogique.
Cet ouvrage propose non seulement une réflexion sur le développement des capacités langagières mais présente également de nouvelles approches afin d'optimiser le processus d'enseignement-apprentissage et de rénover les pratiques actuelles. Les travaux ainsi réunis portent un regard actualisé et critique sur les questions de l'apprentissage, de la motivation et de l'auto-motivation, des nouvelles technologies et de l'innovation. -
Discours et effets de sens : argumenter, manipuler, traduire
Carmen Pineira-tresmontant
- PU d'Artois
- Études Linguistiques
- 11 June 2015
- 9782848322049
Ce recueil offre au lecteur averti - chercheur, étudiant, «honnête homme» intéressé par les sciences du langage - les travaux de recherche de 7 universitaires sur la construction du sens. Présentés et discutés au cours de conférences et de table-rondes depuis 2010 à l'université d'Artois, ces travaux sont multidisciplinaires - linguistique, analyses de discours politiques, traductologie, didactique - et abordent les «effets de sens» sous un angle théorique, à partir des développements de Gustave Guillaume, mais aussi la construction du sens appliquée lorsque sont analysés, par exemple, les débats opposant les candidats à l'élection présidentielle entre les deux tours.
Procédant de cultures et de langues diverses, ces travaux examinent aussi la portée argumentative et le pouvoir de manipulation de la construction du sens, comme les perceptions induites et l'impact émotionnel qu'elle procure aux récepteurs (auditeurs, lecteurs, etc.). Le cheminement du traducteur est scruté avec attention, lui aussi, à partir de l'exemple d'oeuvres célèbres pour en comprendre les ressorts sémantiques et les intentions, manifestes ou implicites.
Finalement, la défense de la langue catalane elle-même à travers sa promotion et son enseignement fournit la matière d'une analyse précise des usages qui se sont déployés, d'une façon très «politique». Offrant l'illustration d'une recherche vivante, ce recueil amènera le lecteur à des discussions très actuelles, favorisant l'ouverture du regard à de nouveaux questionnements.