Arrivé en Espagne pour y devenir capitaine des gardes wallones, le jeune Alphonse Van Worden est entraîné dans une étrange aventure. La Sierra Morena qu'il choisit de traverser pour se rendre à Madrid, jouit alors (début du XVIIe siècle) d'une sinistre réputation. A l'orée de cette contrée maudite, un gibet orné de pendus suppliciés met en condition le voyageur assez intrépide pour s'y aventurer. C'est là pourtant qu'à travers les étapes et les épreuves d'une quête initiatique faite de terreurs et de délices alternées, le jeune Alphonse s'engagera dans la voie du vrai savoir - après avoir succombé jusqu'à l'inanition au charme de l'éblouissante Emina et de sa soeur Zibeddé. Il apercevra l'abîme insondable des forces qui assaillent la raison et qui ébranlent ses fragiles certitudes.
Roman picaresque, conte fantastique, récit libertin, fable philosophique, ce chef-d'oeuvre de la littérature française est une véritable anthologie de tous les genres narratifs.
Précurseur du romantisme, son auteur, le comte Jean Potocki (1761-1815) est aussi l'un des plus étincelants témoins du siècle des Lumières.
Nouvelle édition intégrale, avec introduction, notes et chronologie, établie par René Radrizzani.
Version la plus achevée de ce classique publié d'abord en 1794, puis en 1804. Les deux états du roman présentent des conceptions esthétiques très différentes appliquées à la même matière narrative.
Version dite "de 1804" de ce roman qui fut repris dans une version plus achevée dite "de 1810". Les deux états présentent deux conceptions esthétiques très différentes appliquées à une même matière narrative : le premier voué à l'esthétique bigarrée et foisonnante du baroque, le second soumis à l'impératif de la clarté et de l'ordre telle une oeuvre classique.
Grand seigneur polonais, Jean Potocki (1761-1815) est surtout connu pour avoir crit, la fin de sa vie, un roman devenu mythique, le Manuscrit trouv Saragosse. On sait moins que cet original l'rudition vertigineuse, passionn de sciences et d'histoire, et diplomate ses heures, a pass sa vie arpenter le monde pour en rapporter des rcits : le prsent volume invite dcouvrir son oeuvre immense d'crivain voyageur.Rdigs d'une plume allgre, empruntant tantt la forme d'une srie de lettres fictives, tantt celle d'un journal, d'un reportage ou d'un conte la manire des Mille et Une Nuits, ces crits nous conduisent de l'Empire ottoman aux dserts d'gypte, de la Hollande en proie la guerre civile au Maroc, des steppes du Caucase la frontire mongole de la Chine. Modes de vie, traditions, langues, costumes, monuments, paysages, situations politiques, anecdotes glanes dans les cafs : rien n'chappe au regard acr de ce fils des Lumires qui, entre distance critique et abandon, analyse et rverie, savoir et sensations, rend compte de l'infinie varit du monde et des hommes.
" les apologues que potocki a inclu dans ses relations de voyages vivent d'une vie autonome ; ce sont des petits bijoux littéraires introduits par l'artifice traditionnel d'une réunion où un conteur s'adresse à ses interlocuteurs.
Ces contes, dans leur vivacité et leur élégance, dans leur discrétion raffinée qui tend à " s'épancher plutôt que se répandre ", nous offrent, mieux encore que le voyage, un avant-goût du manuscrit trouvé à saragosse. les belles ensorceleuses sont déjà bien proches des deux soeurs qui obsèdent van worden. il règne ici une morale et une analyse du plaisir fondées, encore une fois, sur l'ambiguïté. " (daniel beauvois)
Versions de 1804 et de 1810 de ce roman, la dernière étant plus achevée. Les deux états présentent deux conceptions esthétiques très différentes appliquées à une même matière narrative : le premier voué à l'esthétique bigarrée et foisonnante du baroque, le second soumis à l'impératif de la clarté et de l'ordre telle une oeuvre classique.