Nagori, littéralement « l'empreinte des vagues », signifie en japonais la nostalgie de la séparation, et en particulier, la nostalgie de la saison qu'on ne laisse partir qu'à regret. Le goût de Nagori annonce déjà le départ imminent de tel fruit, tel légume, jusqu'aux retrouvailles l'année suivante,...
Une anthologie, illustrée, de la littérature japonaise sur la cuisine, et proposée par Ryoko Sekiguchi. Si le Japon est connu comme un pays de fine gastronomie, sa littérature porte elle aussi très haut l'acte de manger et de boire. Qu'est-ce qu'on mange dans les romans japonais ! Parfois merveille...
Si vous aimez le gâteau au chocolat, pouvez-vous décrire son goût ? Si vous n'aimez pas les courgettes, pouvez-vous expliquer pourquoi ? Quelle est la couleur des aliments qui vous attirent le plus ? On croit savoir beaucoup de choses sur l'alimentation, sur ce qui nous nourrit ; mais la nourriture ...
Nagori, littéralement « l'empreinte des vagues », signifie en japonais la nostalgie de la sépara- tion, et en particulier, la nostalgie de la saison qu'on ne laisse partir qu'à regret. Le goût de Nagori annonce déjà le départ imminent de tel fruit, tel légume, jusqu'aux retrouvailles l'année suivant...
...
Fade ? Quelle est cette saveur, si c'en est une, pour des occidentaux ? Pour les japonais, c'est un goût rafiné des plus apprécié. Et l'umami ? Dite aussi 5e saveur, elle est cette fois absolulent inconnue de nos palais européens. L'umami pour un japonais est le comble de la saveur, la plus douce e...
Il y a beaucoup d'invisible et d'inquiétant dans notre alimentation moderne : colorants, conservateurs, exhausteurs de saveurs, bactéries tueuses, et depuis les drames de Tchernobyl puis de Fukushima, des éléments impalpables nous cernent définitivement, terribles et angoissants. Ryoko Sekiguchi, a...
L'astringent : un goût, une saveur ? On ne sait comment nommer cet inconnu dans notre culture française. Ryoko Seguchi, Japonaise, nous l'apprend dans son livre, drôle, savant, philosophique et toujours vif. ...
Il faut entendre le titre La voix sombre dans les deux sens possibles. La tristesse, mais aussi la disparition. Ce livre est en effet une suite de pensées sur ce qu'il reste d'une voix quand celle ou celui à qui elle appartenait n'est plus. Qu'est-ce qu'une voix enregistrée ? Qu'est-ce que la trace...
...
...
...
Si un poète écrit sur une catastrophe à la veille d'un événement désastreux, ce n'est pas un hasard. Si le récit d'une catastrophe débute immanquablement par la veille, ce n'est pas un hasard. Chronique tenue du 10 mars au 30 avril 2011, sur la superposition des images, la mémoire des villes, le ha...
Ce livre propose une structure inspirée de la forme poétique de la muwashshah pratiquée dans l'Andalousie arabe du Moyen Age, et notamment de sa kharja, " sortie " du poème résolue par l'insertion de la voix d'un autre, d'une voix autre, pour aborder dans le même geste la question de la " fin du poè...
" Je n'ai ni beaucoup de temps pour t'écrire ni, d'ailleurs, mon petit amour méchant, grand-chose à te dire que je ne puisse dire bien mieux demain de vive voix dans le laps de temps, malheureusement bref, que dure le parcours de la rua do Arsenal à la maison de ta soeur. " Lettres à la fiancée, Fer...
Le personnage erre dans le marché. Ou plutôt, dans deux marchés. et se transforme lui-même en texte - en lisant. il s'agit ici de l'expérience physique de la lecture, et des modes de citation possibles : comment inviter les phrases d'un autre dans son propre texte, ou comment écrire après la lec...
Ce qui domine quand on lit Ryoko Sekiguchi c'est l'infinie douceur de son écriture, malgré l'incroyable acuité de son regard. Elle regarde d'en haut, d'en bas, de l'intérieur, ce qui l'entoure, évidant tous les angles, imperceptiblement. Son précédent livre, Adagio ma non troppo (Le bleu du ciel, ...
...
Calque est composé à partir de textes tirés de deux livres écrits en japonais et traduits par l'auteur elle-même. Même s'ils suivent le cours des pages, ces textes ne se déroulent pas. ils se superposent en formant à peine une épaisseur de narration, à peine un contenu déterminable. comme projet...
...
...
Dans Ce n'est pas un hasard (P.O.L 2011), écrit dans le contrecoup de la triple catastrophe de Fukushima, Ryoko Sekiguchi abordait la question de la « veille de la catastrophe ». En arrivant à Beyrouth en 2018, elle ne pouvait pas se douter que cette ville était à son tour menacée par des drames imm...
...
« Si je vous dis que le curry, avec les tempuras, les sushis et les râmen, est l'un des plats représentatifs du Japon, vous ne me croirez peut-être pas immédiatement. Pourtant, un Japonais mange du «karê raisu» (curry and rice) en moyenne 73 fois par an. À la maison comme dans les restaurants, le st...