Max et les Presque Chevaliers, tome 2

Traduit de l'ANGLAIS (ETATS-UNIS) par JULIEN SOUGEAU

About

Max pensait réaliser son rêve en intégrant l’école des chevaliers de Sacrebourg, mais son horrible instructeur lui mène la vie dure… Heureusement, ses amis les Presque Chevaliers sont à ses côtés pour la soutenir.
Et ça tombe bien, car un nouveau danger les menace : les doublizars, doubles maléfiques de chaque Sacrebourgeois, se sont échappés de leur royaume souterrain pour enlever les villageois.
Ni une ni deux, Max et sa bande partent en mission pour les sauver.
Mais peuvent-ils se faire confiance ? Comment être sûr qu’aucun des Presque Chevaliers n’a été remplacé par sa copie ?


Categories : Jeunesse > Littérature Enfants


  • Authors

    Lincoln Peirce

  • Traducteur

    JULIEN SOUGEAU

  • Publisher

    Seuil Jeunesse

  • Distributeur

    ePagine

  • Publication date

    29/03/2024

  • EAN

    9791023520026

  • Availablity

    Available

  • Nombre de pages

    272 Pages

  • Copy

    No

  • Print

    No

  • Item weight

    111 288 Ko

  • Readership

    9/12 ans

  • Série

    Max et les Presque Chevaliers

  • Entrepôt

    Eden Livres

  • Support principal

    ebook (pdf)

Aucune information sur l'accessibilité n'est disponible

Lincoln Peirce

Lincoln Peirce habite à Portland, dans le Maine, avec sa femme et ses deux enfants. Tout jeune, il se délecte des aventures de Charlie Brown et de Snoopy. Plus tard, il fait des études d'art tout en publiant des strips puis enseigne pendant trois ans dans un lycée de New York. Lancé en 1991, le comic strip mettant en scène Big Nate figure aujourd'hui dans plus de 200 magazines et est publié chaque jour sur le site comics.com.
Jean-François Ménard est écrivain et traducteur de nombreux ouvrages pour la jeunesse, comme «Harry Potter» ou «Artemis Fowl». Il est né à Paris en 1948 où il vit encore. Il a étudié la philosophie, a travaillé pour le cinéma et a publié de nombreux ouvrages. Il voue une grande passion aux voitures anciennes et à la gastronomie.

empty