Contrebande

Traduction CLAUDE FELL  - Langue d'origine : ESPAGNOL (CUBA)

About

Premier roman d'Enrique Serpa, Contrebande dépeint à merveille le monde turbulent de La Havane dans les années vingt. À travers l'agitation d'une foule de pêcheurs, prostituées, contrebandiers, enfants miséreux, on voit couver le feu qui embrasera l'île de Cuba.

Histoire trouble d'un trafic de rhum en pleine Prohibition aux États-Unis, Contrebande est aussi l'histoire d'un face-à-face ambigu entre l'armateur de La Buena Ventura et Requin, le capitaine de bord, homme d'honneur et pirate à ses heures.

Publié en 1938, constamment réédité, Contrabando est considéré comme un classique de la littérature cubaine contemporaine.
« Vous êtes le meilleur romancier d'Amérique latine, et vous devez tout abandonner pour écrire des romans » disait Ernest Hemingway à Enrique Serpa à qui il reprochait de consacrer trop de temps à son activité de journaliste. Quant à Eduardo Manet, qui a accepté de préfacer la traduction de Contrebande, il place sans hésiter Serpa aux côtés des plus grands, Carpentier, Faulkner ou... Hemingway. Enrique Serpa (1900-1968) a été traduit pour la première fois en français chez Zulma en 2009.

Categories : Littérature > Romans & Nouvelles

  • Authors

    Enrique Serpa

  • Traducteur

    CLAUDE FELL

  • Publisher

    Zulma

  • Distributeur

    C.D.E.

  • Publication date

    07/11/2013

  • Collection

    Zulma numérique

  • EAN

    9782843046698

  • Availablity

    Available

  • Nombre de pages

    336 Pages

  • Poids

    358 Ko

  • Diffuseur

    C.D.E.

  • Entrepôt

    Eden Livres

  • Support principal

    ebook (ePub)

empty